Thứ Ba, 28 tháng 4, 2020

Don't cry because it's over. 

Smile because it happened.

-Dr. Seuss-

Photo: Internet


Chủ Nhật, 26 tháng 4, 2020

Self love

SELF LOVE

Ta đắm chìm trong hàng ngàn câu chữ
Mong tìm ra một danh xưng đủ đầy
Nhưng đâu hay ta gửi hồn theo gió
Chẳng thấy gì ngoài hình bóng Tự Do.

H.H - 23/4/2020

Buông bỏ hết những điều không thật sự dành cho mình,
Ta chỉ là ta với Tự Do cùng trái tim Bình Yên.

Photo: Internet

Tháng tư là lời nói dối của em

Tháng tư là lời nói dối của em

Anh ơi, em đã nói dối
Rằng hôm nay xanh trời đẹp nắng
Dẫu trong lòng là bão tố mưa giông
Em nói thế để anh đừng lo lắng
Dẫu thầm mong anh bước đến ôm em.

Tháng tư là lời nói dối của em
Phía sau ngôn từ là vỡ vụn tin yêu…

Anh ơi,
Nếu mai này hoa thôi bay trong gió
Có bao giờ anh còn nhớ em không?

H.H -17/4/2020
Photo: Internet



Thứ Bảy, 25 tháng 4, 2020

Tái Sinh

Tái Sinh 

Như hạt giống ta đâu chọn được đất
Chỉ biết tin và nuôi dưỡng âm thầm
Ta yên vui vùi mình trong nguồn cội
Ngày nắng lên là ta sẽ nảy mầm.

Như con sâu ta nằm trong bọc kén
Ấp ủ tin yêu cùng nỗi sợ hoang đường
Nhưng ngày mai khi bình minh rực rỡ
Ta thoát ra cùng đôi cánh Tự Do.

Đừng sợ vì những điều chưa xảy đến
Chỉ e mình không chịu bước đi
Hãy tĩnh tâm lắng nghe lời chỉ dẫn
Tìm sứ mệnh và vững bước đi theo.

H.H - 22/4/2020

Buông hết tất cả những gì không dành cho ta,
Ta bước đi cùng Tự Do và Bình Yên trong tâm hồn.
Sau một chặng đường, ta Cảm Ơn người đã đến, cũng Xin Lỗi người vì e là không thể cùng đi thêm, Tạm Biệt người nếu mai này chia xa…   

Ảnh: Internet

Thứ Tư, 1 tháng 4, 2020

SILENCE

SILENCE

"It is better to be silent, or to say things of more value than silence.
Sooner throw a pearl at hazard than an idle or useless word;
and do not say a little in many words, but a great deal in a few."
(The Secret Teachings of All Ages) - Pythagoras.

Photo: Internet

A lovely poem

A LOVELY POEM...

You say that you love rain,
But you open your umbrella when it rains…
You say that you love the sun,
But you find a shadow spot when the sun shines…
You say that you love the wind,
But you close your windows when the wind blows…
This is why I am afraid,
You say that you love me too...

Resource & Photo: Internet


Bản dịch

Có phải anh từng nói, anh yêu những cơn mưa
Nhưng anh lại mở ô, để mưa không ướt áo
Có phải anh từng nói, anh yêu mặt trời kia
Nhưng anh ở bóng mát, tia nắng không chạm vào  
Có phải anh từng nói, anh yêu gió mát lành
Nhưng anh lại đóng cửa vì ngọn gió này sao?
Vì lẽ này em sợ…
Anh sẽ nói yêu em…

 3/2/2020 - H.H dịch

Happy

  Photo: Tuyen Nguyen